Dictionary: IU – IZ


• IVAN
n. 1. 1914 military colloq. – a Russian private soldier
n. 2. 1925 sl. – a Russian
 
• IVANHOE
n. 1950 Can. sl. – home-distilled liquor
 
• IVAN IVANOVITCH
n. Bk1942 Amer. sl. – the Russian Nation personified  
 
• I’VE A FEELING IN ME WATER
phr. 19C sl. – I have a premonition, a hunch, an instinctive feeling
 
• I’VE BEEN COMING HERE 18 YEARS IN CONCUSSION
phr. Bk1998 NZ sl. – indication of confusion on the part of somebody being dimwitted or stupid  
 
• I’VE BEEN DOING THIS SINCE YOUR ARSEHOLE WAS THE SIZE OF A SHIRT BUTTON
phr. Bk1998 NZ sl. – I am more experienced than you, with the implication that you should know your place and not criticize your betters  
 
• I’VE GOT A CARBUNCLE ON MY POLLYWONKLE
phr. Bk1998 NZ sl. – a facetious response, usually implying that it was a stupid question
 
• I’VE GOT TO HAND IT TO HIM
phr. Bk1998 NZ sl. – expression of approval, perhaps reluctant  
 
• IVELL
vb. Bk1902 Eng. dial. – to pilfer, to rifle  
 
• I’VE NEARLY BUST MY FOOFER
phr. Bk1998 NZ sl. – indication that you have overdone the physical activity
 
• I’VE NEARLY BUST MY FOOFOO VALVE
phr. Bk1998 NZ sl. – indication that you have overdone the physical activity

• I’VE READ ABOUT YOU ON JAM TINS
phr. E20 NZ sl. – an indication of doubt and suspicion of being deliberately misled. I don’t believe you, you are kidding me  
 
• IVERSOME
adv. Bk1902 Eng. dial. – always  
 
• I’VE SEEN BETTER HEADS ON A GLASS OF BEER
phr. E20 NZ sl. – you are ugly  
 
• I VISITED NEW ZEALAND – IT WAS CLOSED
phr. Bk1998 NZ sl. – a put-down of NZ as being dull  
 
• IVORIES
n. 1. 1782 sl. – the teeth
n. 2. 1830 sl. – billiard balls
n. 3. 1830 sl. – dice  
n. 4. 20C sl. – the keys of a piano
n. 5. 20C sl. – dominoes 
 
• THE IVORIES
n. M19 sl. – a piano
 
• IVORY
n. 1770 Amer. dial. – ivy  
 
• IVORY BAND
n. 1934 US rhyming sl. – the hand  
 
• IVORY-BOX
n. 1888 pugilistic sl. – the mouth  
 
• IVORY CARPENTER
n. c1885 colloq., jocular usage – a dentist
 
• IVORY DOME
n. Bk1942 Amer. sl. – a stupid person  
 
• IVORY FLOAT
n. 1928 US rhyming sl. – a coat  
 
• IVORY-GATE
n. 19C Brit. sl. – the female genitals  
 
• IVORY-HAMMERER
n. c1860 sl. – a pianist  
 
• IVORY PEARL
n. 20C rhyming sl. – a girl
 
• IVORY-PICKER
n. 1967 Amer. sl. – a dentist
 
• IVORY-PULLER
n. 1967 Amer. sl. – a dentist  
 
• IVORY-SNATCHER
n. c1880 sl. – a dentist  
 
• IVORY SOAP
n. 20C sl. – in dominoes; 0-0 
 
• IVORY-SPANKER
n. Bk1896 sl. – a pianist
 
• IVORY-THUMPER
n. c1860 sl. – a pianist
 
• IVORY-TURNER
n. c1820 sl. – a skilful dicer
 
• I VOW!
int. L18 US – “I swear!
 
• I VUM!
int. L18 US – “I swear!
 
• I VUMMY!
int. L18 US – “I swear!
 
• I VUMPERS!
int. L18 US – “I swear!  
 
• IVVER-YESTREEN
n. 1911 Sc. – the night before last  
 
• IVVY
n. 1882 Eng. dial. – a sheep’s heart  
 
• IVY COTTAGE
n. L19 euphemism colloq. – an outside privy
 
• IVY-COVERED COTTAGE
n. 19C Brit. & US colloq. – an outdoor privy  
 
• I WANT TO SEE THE BUTCHER, NOT THE BLOCK
phr. 20C sl. – used dismissively to put a stop to an intervention by someone the speaker does not consider worthy of an audience  
 
• I WILL ANOINT YOU WITH THE OIL OF GLADNESS
phr. L18 sl. – I will beat you  
 
• I WILL EITHER WIN THE SADDLE OR LOSE THE HORSE
phr. 1579 – said by one engaging in an adventure of which the issue will be either highly profitable or ruinous
 
• IWIS
adv. 1790 Sc. – certainly  
 
• I WOULDN’T BE DEAD FOR QUIDS
phr. 1986 Aust. sl. – I am generally happy with my life and circumstances; a positive reply to ‘Howya going?’
 
• I WOULDN’T BE SEEN CROSSING A FORTY-ACRE FIELD WITH HIM
phr. L19 orig. Cockneys’ usage – a phrase of detestation, contempt, or derision  
 
• I WOULDN’T DO THAT FOR A RANCH IN TEXAS
phr. 1967 Amer. dial. – said to make it clear that you will not do something  
 
• I WOULDN’T HAVE HER IF HER HEAD WAS STRUNG WITH GOLD
phr. Bk1997 Amer. dial. – describes the rejection of a suitor  
 
• I WOULDN’T PISS ON HIM IF HE WAS ON FIRE!
int. Bk1999 Aust. sl. – an exclamation of contempt
 
• I WOULDN’T THANK KING GEORGE TO BE MY UNCLE
phr. Bk1905 Eng. dial. – I am quite independent of any one  
 
• I WOULDN’T TOUCH IT WITH A BARGE-POLE
phr. 19C – a phrase indicating utmost distaste or contempt
 
• I WOULDN’T TOUCH IT WITH A FORTY-FOOT POLE 
phr. 19C – a phrase indicating utmost distaste or contempt
 
• I WOULDN’T TOUCH IT WITH A PAIR OF TONGS
phr. 19C – a phrase indicating utmost distaste or contempt
 
• I WOULDN’T TOUCH IT WITH A RED-HOT POKER
phr. 19C – a phrase indicating utmost distaste or contempt
 
• I WOULDN’T TOUCH IT WITH THE END OF A BARGE-POLE
phr. 19C – a phrase indicating utmost distaste or contempt  
 
• I WOULDN’T TRUST HIM ANY FURTHER THAN THE END OF MY NOSE
phr. 1966 Amer. dial. – not trust at all, untrustworthy  
 
• I WOULDN’T TRUST HIM AROUND A BROOMSTRAW
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM AT THE END OF MY NOSE
phr. 1966 Amer. dial. –  trust at all, untrustworthy  
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A BROOMSTRAW
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A CORKSCREW
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A DIME
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A DIME EDGEWAYS
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A DIME TURNED EDGEWISE
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A DUST OF FLOUR
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A KNIFE, AND IT TURNED SIDEWAYS
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A NEEDLE
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A PIN
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A STRAW
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM BEHIND A THIN DIME
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM FROM HERE TO THE END OF MY NOSE
phr. 1966 Amer. dial. – not trust at all, untrustworthy  
 
• I WOULDN’T TRUST HIM IN A SHITHOUSE WITH A MUZZLE ON
phr. 1967 Amer. dial. – not trust at all, untrustworthy
 
• I WOULDN’T TRUST HIM THE OTHER SIDE OF A DIME
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least 
 
• I WOULDN’T TRUST HIM THE OTHER SIDE OF A NICKEL
phr. 1965 Amer. dial. chiefly African-American – not trust at all, in the least
 
• I WOULDN’T TRUST HIM TO THE END OF ONE’S ELBOW
phr. 1966 Amer. dial. – not trust at all, untrustworthy  
 
• I WOULDN’T TRUST THEM AS FAR AS I COULD FLING A BULL BY THE TAIL
phr. M19 sl. – implies one’s absolute lack of faith in the person who is its object  
 
• I WOULDN’T TRUST THEM AS FAR AS I COULD THROW AN ANVIL IN A SWAMP
phr. 20C sl. – implies one’s absolute lack of faith in the person who is its object  
 
• I WOULDN’T TRUST THEM AS FAR AS I COULD THROW THEM
phr. L19 sl. – implies one’s absolute lack of faith in the person who is its object  
 
• I WOULDN’T TRUST THEM WITH A KID’S MONEY-BOX
phr. 20C sl. – implies one’s absolute lack of faith in the person who is its object  
 
• I WOULDN’T TRUST THEM WITH OUR CAT
phr. 20C sl. – implies one’s absolute lack of faith in the person who is its object
 
• I WOULDN’T USE HIM FOR SHARKBAIT
phr. Bk1999 Aust. sl. – said of a person one holds in extremely low regard
 
• IXEY-PIXEY
adj. 1824 Sc. – on an equality, equally matched, much alike  
 
• IXNAY
adv. 1920s US sl. – no  
n. 20C US back-slang – nothing, not at all  
 
• IZEKELLE
n. 1483 obs. – an icicle  
 
• IZEY-TIZEY 
adj. B1900 Eng. dial. – uncertain, wavering, undecided
n. B1900 Eng. dial. – uncertainty  
 
• IZICKITY!
int. 1906 Amer. dial. – an exclamation
 
• IZLE
n. 1. 1691 Sc. & Eng. dial. – a hot cinder; a live coal or ember  
n. 2. Bk1902 Eng. dial. – a hoar-frost  
n. 3. Bk1902 Eng. dial. – an icicle  
 
• IZRAM
n. 1881 Eng. dial. – a long, tedious tale  
 
• IZRO
n. 1970s US sl. – a bushy hairstyle worn by White people, often curly-headed Jews  
 
• IZZARD
adj. 1886 Sc. – zig-zag  
n. 1. 18C arch. – the letter ‘z’
n. 2. 1856 Sc. & Eng. dial. – an oddity  
 
• IZZAT
n. 1857 Sc. – the letter ‘Z’
 
• IZZER
n. Bk1913-17 Amer. dial. – one that is alive and active  
 
• IZZY
n. E20 US colloq. – a nickname for a Jewish man  


Back to INDEX I

Back to DICTIONARY